О нашей команде.

Рада приветствовать Вас у нас в гостях. Зовут меня, Татьяна Чубатая. Являюсь идейным вдохновителем, создателем и руководителем команды Team LeaderEn101.

На блоге вы узнаете об уникальной Международной команде - Team LeaderEn101. Познакомитесь с интересными людьми: лидерами и самыми активными партнерами нашей команды.

То, что не под силу одному человеку - легко достигается усилиями команды.
Исходя из этого и родился замысел создания сообщества команды Team LеаderEn101 в компании En101. Создала его в первых числах 2008 года на ресурсе mail.ru, как закрытое сообщество. Тогда же были разработаны правила нашей игры, правила команды Team LeaderEn101. Правил сегодня десять.


В команде-сообществе сконцентрированы знания, информация, технологии, ноу-хау, идеи и схемы бизнес-сценариев, с помощью которых новые члены Team LeaderEn101 смогут стать на один уровень с теми, кто уже преуспевает. А лидеры-партнеры смогут нарабатывать свой опыт.

Очевидно, что получить доступ к подобным ресурсам, действуя в одиночку, сложно. Ибо это время, для приобретения своего опыта. А ВРЕМЯ сегодня очень ЦЕННО.

Во-первых, совокупная стоимость подобного опыта будет просто заоблачной.
Во-вторых, наиболее ценные из советов не купишь даже за деньги.
Однако, если действовать сообща, используя все преимущества и возможности организации, получить доступ к этим ресурсам значительно проще.

Цель Team LеаderEn101 в компании En101- обеспечить своим членам заработок, сопоставимый с доходами лучших интернет-предпринимателей.

Это не просто мечты. У Team LeaderEn101 есть план - как и какими методами этого добиться. Но копилка коллективного сознания группы будет все время пополняться, а это очень ценно.

Очень важное условие участникам:
- научиться быть Лидером, но при этом уметь работать в команде партнеров. Пожалуй, сегодня это самое важное условие!
- А так же желание и умение учиться.
- И еще - умение делится своими знаниями с другими членами Team LеаderEn101.

Если же вы всерьёз решили научиться продвижению бизнеса в Интернете и вам хочется стать партнерами нашей дружной и продвинутой Team LeaderEn101, приглашаем. Хотите быть с нами? Присоединяйтесь!

Чего можно достичь, действуя сообща? Многого.
Огромная река мощнее, чем каждый из ее притоков. Но именно из притоков и складывается ее мощь. (Авторство мое )

P.S. На блоге вы познакомитесь с партнерами команды. Кто - то уже создал себя, как бизнесмен в интернете, а кто - то еще на пути становления. У каждого есть свой жизненный опыт, он бесценен.

Наши партнеры - это ЛИЧНОСТИ. Познакомьтесь с ними.

У нас в команде отсутствует слепое копирование. Никаких КЛОНОВ!
Личностное развитие, успешность, дружба, творчество, духовность, эффективность - это приоритеты
Team LeaderEn101!

Многие ли из ваших знакомые после 50 ведут бизнес в Интернете, создали свое представительство в Интернете, развивают свой бренд, создают свои сайты и блоги, модерируют сообщества в социальных сетях. А в нашей команде таких партнеров много. Самому молодому члену Team LeaderEn101 12 лет, а самому зрелому - 65. Есть у нас представители многих профессий. Это студенты и пенсионеры, безработные, дети и подростки, психологи и врачи, учителя и преподаватели, домашние хозяйки, мамы в декретных отпусках, молодые ученые со званиями и степенями. Всех не перечесть! Какие же мы все же молодцы!

А качественный и отличный курс En101 сегодня нужен каждому от мала до велика.

Присоединяйся, прямо СЕЙЧАС!

P.S. Адрес этого корпоративного блога команды Team LеаderEn101: http://LeaderEn101.com


22 июля, 2010

Интервью с олимпийской чемпионкой Ириной Родниной . " Ирина Роднина: не знать иностранного языка - все равно, что смотреть черно-белый телевизор "

Ири́на Константи́новна Роднина́. Выдающаяся советская фигуристка, трёхкратная олимпийская чемпионка, десятикратная чемпионка мира, российский общественный деятель. 
  
Ее боготворили люди во многих странах мира. Следили за ее спортивной карьерой и радовались успехам. А результаты были потрясающими. 

А началось все достаточно банально. В детстве Ирина одиннадцать раз переболела пневмонией, поэтому родители (отец — военный, офицер, родом из Вологды, мать — врач) привели её в 1954 на каток
  • Родилась в Москве в 1949 г. в семье военного
  • Трехкратная олимпийская чемпионка
  • Десятикратная чемпионка мира
  • 1990-2002 гг.: жила и работала тренером в США
Предлагаю вашему вниманию интересное интервью с Ириной. Родниной. Речь пойдет о владении английским. C ней общался глава отдела обучения английскому языку Русской службы Би-би-си Евгений Власенко.
Источник: Ирина Роднина: английский язык согревает душу

Би-би-си: Ирина, в школе вы изучали немецкий язык. Учить английский заставила жизнь, когда вы в начале 1990-х поехали работать в США?

Ирина Роднина: Знаете, даже не могу сказать, что я учила английский. Просто сложившаяся ситуация заставила быстро хватать язык; я его так и называю – нахватанным.
Учить язык значит постигать грамматику, языковые основы. С грамматикой же у меня полная ерунда. Но человек, видимо, так устроен, что, когда тебе что-то очень нужно, то эмоционально и своей энергетикой ты заменяешь и слова, и знания грамматики.

Би-би-си: А сколько времени у вас ушло на то, чтобы освоить разговорный язык?

Ирина Роднина: Вообще все зависит от ситуации. У меня был контракт на два года, и я не ставила себе задачи дольше оставаться в США. Поэтому не было смысла и стимула изучать язык. И еще, по большому счету, было просто лень его учить, поскольку знала, что не так много времени буду жить в Америке.

Первые год-полтора жизни были экзотикой. Говоришь – не говоришь – американцы относятся к тебе толерантно, по-доброму. Когда я с трудом начинала собирать комбинацию из трех слов, они говорили: "Что вы, что вы! Мы по-русски еще хуже говорим". Они меня всячески подбадривали.
Многие из них – особенно в Южной Калифорнии, в Нью-Йорке - сами выросли в эмигранской среде и спокойнее реагировали на языковые экзерсисы, подобные моим...
Когда выяснилось, что придется задержаться в Америке на более долгий срок, я поняла: без знания языка уже просто неприлично (на тот момент я не умела писать по-английски; заполнять чековые книжки, счета мне помогали дети). И вот тогда у меня был значительный скачок в освоении языка – он очень помог и в работе, и в жизни.

Би-би-си: Could you please tell us about your experience of working as a coach with American figure skaters and speaking English with them.

Ирина Роднина (in English): In my English in each word what I want to tell my student I push what I want to do what he must do, and we both go to results.
You see my English is very funny. But English is not very important [for good figure skating]. It's important what kind of [sport] results we have...

Подробнее – в аудиоприложении [NOTE: данная запись не является учебным ресурсом]:

Вообще на работе с английским было попроще, потому что терминология в фигурном катании у нас вся была на английском языке. Термины я знала, поскольку ко времени приезда в США давно уже была в международном спорте, и работать было несложно.
К тому же, тренерская работа такая, что от тебя требуются четкие указания. На долгие объяснения нет времени ни на коротком уроке, ни на соревнованиях.
Конечно, первое время на тренировках я вставала поближе к англоговорящим тренерам, чтобы послушать их речь (у меня тогда ухо, наверное, выросло метра на полтора [Ирина смеется]). Они от этого смущались – приходилось им объяснять, что я просто учу язык, а не пытаюсь перенять какие-то технические новшества.
Ну и еще мне важно было научиться короткой английской фразой объяснять своим подопечным ту или иную ошибку.

Би-би-си: Ваши сын и дочь довольно много времени прожили в США. В вашей семье в те годы была проблема сохранения русского языка у детей? Если да, удалось ли вам ее решить?

Ирина Роднина: Изначально для детей была задача быстрее овладеть английским языком. Саша [сын Ирины Родниной] учил этот язык в московской спецшколе до 4 класса (после этого мы уехали в США), и он к англоязычной среде достаточно быстро адаптировался.

Но у Саши совершенно отдельно существуют два языка: русский и английский. Он не хотел и не хочет переходить в разговоре с одного языка на другой, и для него жизнь в Америке – это одно, а жизнь в России – совершенно другое дело.

Маленькая Алена [дочь Ирины Родниной] после приезда в США долго говорила только по-русски (кстати, в том месте, где мы жили, русскоязычной была только наша семья), потом вдруг заговорила по-английски. Это произошло, когда супруг меня однажды спросил "Ира, а как это будет на английском?" (правда, не помню, что именно). Я ему говорю: "Ну ты нашел кого спросить (я сама тогда очень плохо говорила по-английски). Еще бы у Алены спросил!". И вдруг Алена отвечает ему на вопрос, на который не смогла ответить я. После этого она стала говорить по-английски.
Позже наступил момент, когда я перестала понимать детей. Несколько раз ловила себя на мысли, что дочь мне что-то говорит по-английски, а я не знаю, что это значит на русском языке. Хватались за словари, но это не всегда помогало. И однажды я сказала детям: дома говорим только по-русски, иначе кушать не дам! И были такие прецеденты...
Тем не менее, между собой дети (Алена по-прежнему живет в США, Саша с 2000 г. в России) и по телефону, и при встрече сейчас говорят только по-английски.

Би-би-си: В чем, на ваш взгляд, культурные отличия русского и английского языка, манеры общения?

Ирина Роднина: Знаете, в английском языке огромное количество коротких слов, которые тебя всяческих поддерживают.

Русские слова типа "молодец", "хорошо", которые мы используем, чтобы кого-то похвалить, не очень теплые по звучанию. Совсем другое дело – английские слова honey и sweet heart [в качестве обращения - милый/милая].

Вернувшись в Москву из Америки, я поняла, что мне сложно преподавать, общаясь с подопечными на русском языке, поскольку он жестче английского.

Возможностей поддержать ребенка, дать ему импульс для развития, в русском языке, мне кажется, меньше, чем в английском. А вот обрезать, обрубить – в этом плане мы впереди планеты всей.

С другой стороны, посмотрим на употребление лаконичной английской фразы How are you? В русском языке в аналогичных ситуациях мы говорим "Как твои дела?", "Как ТЫ?" и т.д., но сами по себе эти вопросы менее дежурные, чем How are you? Они предполагают, что тебе действительно интересно, что происходит в жизни собеседника.
В принципе, мне кажется, каждый язык сам по себе красив, у каждого свои особенности, и сравнивать их сложно.

Би-би-си: Знаю, вы не раз бывали в Лондоне. Поездки в Британию были ограничены столицей или удалось поездить по стране? Ваши впечатления?

Ирина Роднина: Я несколько раз бывала в Лондоне, его пригородах и Бирмингеме. В первый же приезд в Лондон поняла, что это столица многих государств. В нем до сих пор чувствуется былая колониальная мощь.
Ощущается сохранение уклада жизни людей – в большей степени, чем, скажем, в Париже или Берлине. Такое чопорное английское повествование: так было 100-150 лет назад, так есть и сейчас.

Ирина Роднина: не знать иностранного языка - все равно, что смотреть черно-белый телевизор
При этом внутри все бурлит. Не может не бурлить эта чопорность, она взрывается – поэтому и появляются такие феномены, как "Битлз".
При всем при этом есть королева, есть соответствующее отношение к монархии. Начинаешь испытывать особые чувства к истории, которую когда-то проходил по учебникам и которая до сих пор проявляется в Лондоне.
И еще подкупает бережное отношение британцев к природе.

Би-би-си: Российские спортсмены регулярно участвуют в международных соревнованиях. В России есть для них специальные языковые курсы? Если да, то как они организованы?

Ирина Роднина: Постоянно действующих специальных курсов нет, но сейчас, в связи с подготовкой к Олимпиаде-2014 в Сочи, появилась возможность овладеть языковыми навыками на базе российских дипломатических и торговых академий. Это хорошая традиция. Правда, к сожалению, бывает такая возможность не всегда. Последний раз наши спортсмены пользовались ей перед московской Олимпиадой-80... 

Конечно, знание иностранного языка очень важно и в жизни, и в профессии. Да, можно многое прочитать, готовясь к заграничной туристической поездке или командировке. Но не знать языка – это все равно, что смотреть черно-белый телевизор.

С языком ты приобретаешь знакомства, которые позволяют иначе взглянуть на город или страну, где ты находишься. Владея языком, ты открываешь для себя совершенно другие горизонты.

P.S.
Сегодня есть уникальная, простая, эффективная и реальная возможность выучить иностранные языки - это лингвотренажер En101. Жмите на ссылку En101 и просмотрите демоверсию. Готова ответить на вопросы.
Звоните по скайпу - taeva99

Team LeaderEn101
Если понравилась статья или блог, подпишитесь прямо сейчас!



Поделись ссылкой Bookmark and Share

1 комментарий:

  1. Вот уж не знала, интересная история. спасибо Татьяна, хорошее сравнение-выбирать вам. либо смотреть мультимедийную жизнь. либо сидеть в зоне черно-белого комфорта

    ОтветитьУдалить